
Промедление смерти подобно
Чарльз Вильямс
- ISBN: 5-227-00875-2
- Жанр книги: Криминальный детектив
Содержание → Глава 2 → Часть 2
— Пожалуйста, я уже выхожу, — сказала Мартина.
В тот же миг самолет накренило вправо, и всех, кроме Колби, вынесло из туалета в салон.
По двери вновь забарабанили пальцами.
— Вы должны поторопиться, — раздался голос бортпроводницы.
Самолет начал делать вираж. Они уже подлетают к аэропорту. Колби застегнул две верхние пуговицы на сорочке, завязал галстук и натянул свитер. Надев твидовый пиджак, он склонился над унитазом, чтобы взять спрятанный за ним жилет. Теперь он явственно слышал, как, неумолимо отсчитывая минуту за минутой, тикали все двести сорок необработанных в ликере часовых механизмов. Колби они показались скопищем пожирающих время ненасытных термитов со стальными челюстями. Ничего себе, прибыльное дельце! Стоило ли шить жилет и тратить уйму денег на товар, чтобы трепетать теперь в ожидании, когда тебя схватят и упекут в каталажку, подумал он.
Сделав очередной поворот, самолет, продолжая снижаться, неумолимо приближался к посадочной полосе лондонского аэропорта, в котором размещалась таможенная служба ее величества, королевы Великобритании. У Колби возникло ощущение, будто он по воле случая попал в безысходную ситуацию, оказался в огромной воронке, выхода из которой, кроме как в банку под названием тюрьма Вормвуд Скрабс, не было. Ни остановить, ни даже замедлить ход событий было уже невозможно. Он сунул жилет под пиджак, прижал его рукой и застегнулся на все пуговицы. Так будет незаметней, подумал Колби.
Поспешно покинув туалет, он двинулся по проходу. Неожиданно самолет вновь резко накренился, и Колби словно припечатало к спинке кресла. В этот момент он почувствовал, как маятниковые пружины заводных механизмов дружно пришли в движение. Еще минут десять, и их уже не остановить.
Пассажир, сидевший в этом кресле, поднял на Колби глаза.
— Простите, у вас нет часов? — спросил он, улыбнувшись. — Который час? Мои, похоже, остановились.
Колби молча уставился на него, вытянул руку, чтобы тот сам мог увидеть циферблат его наручных часов, а затем быстро зашагал на свое место. На сиденье лежало его пальто, и он, убрав его, сел и пристегнул ремень безопасности. Самолет был на подлете к посадочной полосе.
Колби наклонился к Мартине и прошептал:
— Думаю, лучше от них избавиться. Оставлю жилет под сиденьем.
— Не делайте глупостей. Я же пообещала, что проведу вас через таможенный контроль. Разве не так?
Она улыбалась, а ее глаза горели радостным возбуждением.
— Сначала надо сделать так, чтобы ничего не было слышно. Заверните жилет в свое пальто, а поверх накиньте вот это, — посоветовала девушка, указав на шубку, лежавшую у нее на коленях.
Очевидно, бортпроводница только что принесла ее Мартине.
Наконец колеса коснулись бетонного покрытия посадочной полосы, самолет слегка встряхнуло, и он начал сбрасывать скорость. Все пассажиры еще находились на своих местах. Сикх, сидевший в кресле по другую сторону прохода, смотрел через стекло иллюминатора. Колби, вытащив из-под пиджака жилет, закатал его в габардиновое пальто, а затем в шубку, которая, как он успел заметить, была из натуральной норки. Ему не давал покоя вопрос, почему девушка решилась на это.
— Отлично, — похвалила она. — Теперь остается соблюсти формальности. У вас есть багаж?
— Да, чемодан.
— В нем никакой контрабанды? — спросила Мартина, и в ее глазах вновь заиграли лучистые огоньки, похожие на брызги шампанского. — Ни атомной бомбы, ни порнографии, ни гашиша? ..
— Нет, — ответил он.
— Тогда все в порядке. Дайте мне вашу багажную квитанцию. Я предъявлю его как свой собственный, и вам даже не придется подходить к таможенной стойке. Просто понесете наши пальто. Вы не известны английской таможне и не находитесь у них под контролем?
— Нет, — заверил ее Колби. — Со мной это впервые.
Колби, раскрыв сумочку Мартины, вынул из нее носовой платок…
— Это Колби. Вы можете сказать, когда закончите работу над…
Тут Колби с ужасом вспомнил, что около сотни спрятанных под…
— Почтальон сел на велосипед и скрылся из виду. — Думаешь,…
— Ну, вперед, — широко улыбнувшись, сказала Мартина,…
— Как же им удалось? — удивилась Кендал. — Если бы кто-то…
— Везет же Роберто, — со вздохом произнес Анри. — Ну, я…
— Ты считаешь, мы в выигрыше? — спросил Лоуренс и недоуменно…
— Послезавтра новый роман Сабины Мэннинг поступает в продажу,…
— Кстати, — сказала она. — Каково название твоей будущей книги?…
— Зная, на что способна эта Кендал… Бог мой! Они там на радио…
— Мой совет, приятель, берите эти деньги. — Это же, как вы…
Колби вновь предпринял попытку остановить мисс Мэннинг: — Да,…
Весь путь в машине они проехали в полном молчании, теперь…
Художник не очень распространялся по поводу того, что между…
Колби попытался успокоиться, вряд ли Паскаль запомнил его…
«Полиция расследует странное убийство Хосе (Пепе) Торреона,…