Чарльз Вильямс Промедление смерти подобно. www.aleksei-mikievich.narod.ru
Чарльз Вильямс Промедление смерти подобно Центрполиграф 2000 5-227-00875-2

Промедление смерти подобно

Чарльз Вильямс


  • ISBN: 5-227-00875-2
  • Жанр книги: Криминальный детектив

Промедление смерти подобно:

СодержаниеГлава 11 → Часть 5

Глава 11

Часть 5

— «…Точка. Вы прекрасно понимаете, что ввиду огромной важности результатов проведенных мною исследований крайне необходимо добиться, чтобы с выходом этого научного произведения ни читатели, ни средства массовой информации никоим образом не связывали имя новой Сабины Мэннинг с тем, что было написано ею ранее…»

Мартина прервала чтение. Дадли, рыдавший до этого на софе, неожиданно начал истерически хохотать.

— Пунические войны. Она пишет книгу о Пунических войнах,  — задыхаясь от хохота, воскликнул он и, издав громкий вопль, упал на колени рядом с софой.

— Принесите ему воды,  — попросил Лоуренс мадам Буффе и бросился к нему.

Подняв Дадли с пола, Колби усадил его обратно и похлопал руками по щекам.

— Прекратите истерику!  — крикнул он Мерриману в лицо.

Дадли прекратил хохотать и тупо уставился на Колби.

— Отвали,  — выдавил он.  — Звоните в «Эр-Франс»…

Закрыв глаза, Мерриман устало откинулся на спинку софы.

— Бедный Мерриман,  — сочувственно произнесла Мартина.

— Ведь он так близок был к успеху,  — воздев к потолку руки, воскликнула Кендал.  — Куда же мы теперь отсюда двинем?

— Считайте меня мазохистом, но хочу, чтобы телеграмму дочитали. Она же на этом не кончается?

— Нет,  — сказала Мартина и продолжила чтение:

— «Со всей серьезностью заявляю, что вся общественность должна, повторяю, должна осудить тех писателей и издательства, выпускающих подобную эротическую литературу в угоду низменным интересам определенной группы читателей, вырабатывая у них нездоровый интерес к вопросам секса. Точка. В настоящий момент моя яхта стоит здесь на ремонте, так что смогу приехать в Париж не позже чем дней через десять и лично присутствовать на коктейлях, интервью и/или пресс-конференциях, которые устроит для меня вышеупомянутое рекламное агентство. Точка…»

С другого крыла дома донесся чей-то громкий крик, затем треск и возмущенная французская речь. Колби словно подбросило. Мадам Буффе пошла на кухню за водой для Мерримана, и тяжелые шаги, все громче и громче раздававшиеся в коридоре, явно принадлежали не ей.

— Укройтесь, чтобы вас не увидели!  — крикнул он Мартине и Кендал, а сам прижался к стене у двери.

Обе девушки дружно присели, спрятавшись за спинку софы и стоящий рядом с ней деревянный ящик. Человек, стремительно ворвавшийся в гостиную, обвел ее взглядом и, никого, кроме без чувств развалившегося на софе Дадли, не увидев, стал было поворачиваться, чтобы уйти, как Колби, оттолкнувшись от стены, бросился на него сзади и в падении схватил вошедшего за ноги.

Туловище незнакомца наклонилось назад, и он повалился, стукнувшись головой об пол. Его пистолет, описав в воздухе дугу, упал на ковер рядом с ними. Колби первым успел дотянуться до пистолета и ударил им бандита по голове. Затем Лоуренс для верности нанес еще один удар, после чего поднялся на ноги. Мартина и Кендал выглянули из своего укрытия.

— Если придет в себя, стукните его головой о стену,  — проинструктировал их Колби.

Зажав пистолет в руке, он побежал по коридору. На кухне мадам Буффе, с трудом поднимаясь с пола, плаксиво жаловалась, что получила серьезные увечья. Проскочив мимо нее, Колби подбежал к двери, ведущей из кухни на задний двор, и запер ее на засов. Затем, повернувшись к служанке, спросил:

— С вами все в порядке?

Закладки

Колби попытался успокоиться, вряд ли Паскаль запомнил его или…

— Ей еще повезло, хорошо, что она доверила деньги Дадли, а…

— Зная, на что способна эта Кендал… Бог мой! Они там на радио…

— Отлично,  — сказал Колби и, отыскав дорогу на карте, повел…

— Прежде чем она объявится в Париже, мы смогли бы закончить…

Художник не очень распространялся по поводу того, что между…

Он наугад схватился за один из карманчиков, но быстро понял,…

— Если у нас будет время, поужинаем где-нибудь по дороге,…

— Спрос рождает предложение,  — пояснила Мартина и,…

— Ты считаешь, мы в выигрыше?  — спросил Лоуренс и недоуменно…

К тридцати годам Лоуренс Колби успел отслужить в десантных…

— А разве для поездки в Лондон они необходимы? Звоните…

Дадли сидел за большим письменным столом, спиной к занавешенному…

— Я говорю по-французски. — Ну наконец-то. Кто вы такой? — Моя…

— Вы его чувствуете? Да я могу сказать, когда он перестал…

— Ну, вперед,  — широко улыбнувшись, сказала Мартина, и они…

— Попросите дежурную по этажу, чтобы она забронировала для…

Самолет накренило. На этот раз никто даже не пошатнулся, так…

Колби, раскрыв сумочку Мартины, вынул из нее носовой платок…

— Кстати,  — сказала она.  — Каково название твоей будущей книги?…

Hosted by uCoz