Промедление смерти подобно
Чарльз Вильямс
- ISBN: 5-227-00875-2
- Жанр книги: Криминальный детектив
Содержание → Глава 11 → Часть 5
— «…Точка. Вы прекрасно понимаете, что ввиду огромной важности результатов проведенных мною исследований крайне необходимо добиться, чтобы с выходом этого научного произведения ни читатели, ни средства массовой информации никоим образом не связывали имя новой Сабины Мэннинг с тем, что было написано ею ранее…»
Мартина прервала чтение. Дадли, рыдавший до этого на софе, неожиданно начал истерически хохотать.
— Пунические войны. Она пишет книгу о Пунических войнах, — задыхаясь от хохота, воскликнул он и, издав громкий вопль, упал на колени рядом с софой.
— Принесите ему воды, — попросил Лоуренс мадам Буффе и бросился к нему.
Подняв Дадли с пола, Колби усадил его обратно и похлопал руками по щекам.
— Прекратите истерику! — крикнул он Мерриману в лицо.
Дадли прекратил хохотать и тупо уставился на Колби.
— Отвали, — выдавил он. — Звоните в «Эр-Франс»…
Закрыв глаза, Мерриман устало откинулся на спинку софы.
— Бедный Мерриман, — сочувственно произнесла Мартина.
— Ведь он так близок был к успеху, — воздев к потолку руки, воскликнула Кендал. — Куда же мы теперь отсюда двинем?
— Считайте меня мазохистом, но хочу, чтобы телеграмму дочитали. Она же на этом не кончается?
— Нет, — сказала Мартина и продолжила чтение:
— «Со всей серьезностью заявляю, что вся общественность должна, повторяю, должна осудить тех писателей и издательства, выпускающих подобную эротическую литературу в угоду низменным интересам определенной группы читателей, вырабатывая у них нездоровый интерес к вопросам секса. Точка. В настоящий момент моя яхта стоит здесь на ремонте, так что смогу приехать в Париж не позже чем дней через десять и лично присутствовать на коктейлях, интервью и/или пресс-конференциях, которые устроит для меня вышеупомянутое рекламное агентство. Точка…»
С другого крыла дома донесся чей-то громкий крик, затем треск и возмущенная французская речь. Колби словно подбросило. Мадам Буффе пошла на кухню за водой для Мерримана, и тяжелые шаги, все громче и громче раздававшиеся в коридоре, явно принадлежали не ей.
— Укройтесь, чтобы вас не увидели! — крикнул он Мартине и Кендал, а сам прижался к стене у двери.
Обе девушки дружно присели, спрятавшись за спинку софы и стоящий рядом с ней деревянный ящик. Человек, стремительно ворвавшийся в гостиную, обвел ее взглядом и, никого, кроме без чувств развалившегося на софе Дадли, не увидев, стал было поворачиваться, чтобы уйти, как Колби, оттолкнувшись от стены, бросился на него сзади и в падении схватил вошедшего за ноги.
Туловище незнакомца наклонилось назад, и он повалился, стукнувшись головой об пол. Его пистолет, описав в воздухе дугу, упал на ковер рядом с ними. Колби первым успел дотянуться до пистолета и ударил им бандита по голове. Затем Лоуренс для верности нанес еще один удар, после чего поднялся на ноги. Мартина и Кендал выглянули из своего укрытия.
— Если придет в себя, стукните его головой о стену, — проинструктировал их Колби.
Зажав пистолет в руке, он побежал по коридору. На кухне мадам Буффе, с трудом поднимаясь с пола, плаксиво жаловалась, что получила серьезные увечья. Проскочив мимо нее, Колби подбежал к двери, ведущей из кухни на задний двор, и запер ее на засов. Затем, повернувшись к служанке, спросил:
— С вами все в порядке?
Колби попытался успокоиться, вряд ли Паскаль запомнил его или…
— Ей еще повезло, хорошо, что она доверила деньги Дадли, а…
— Зная, на что способна эта Кендал… Бог мой! Они там на радио…
— Отлично, — сказал Колби и, отыскав дорогу на карте, повел…
— Прежде чем она объявится в Париже, мы смогли бы закончить…
Художник не очень распространялся по поводу того, что между…
Он наугад схватился за один из карманчиков, но быстро понял,…
— Если у нас будет время, поужинаем где-нибудь по дороге,…
— Спрос рождает предложение, — пояснила Мартина и,…
— Ты считаешь, мы в выигрыше? — спросил Лоуренс и недоуменно…
К тридцати годам Лоуренс Колби успел отслужить в десантных…
— А разве для поездки в Лондон они необходимы? Звоните…
Дадли сидел за большим письменным столом, спиной к занавешенному…
— Я говорю по-французски. — Ну наконец-то. Кто вы такой? — Моя…
— Вы его чувствуете? Да я могу сказать, когда он перестал…
— Ну, вперед, — широко улыбнувшись, сказала Мартина, и они…
— Попросите дежурную по этажу, чтобы она забронировала для…
Самолет накренило. На этот раз никто даже не пошатнулся, так…
Колби, раскрыв сумочку Мартины, вынул из нее носовой платок…
— Кстати, — сказала она. — Каково название твоей будущей книги?…